Carmela Vaamonde, jefa de inglés de la Escola Oficial de Idiomas de A Coruña
—Pensando en el futuro laboral de su hijo, ¿qué le enseñaría: inglés, alemán o chino?
—Mi hijo ya sabe inglés así que invertiría en alemán. El chino lo restringiría a gente que esté dispuesta a dedicarle mucho tiempo, por la dificultad que entraña.
—¿Por qué, a día de hoy, los niños salen de la escuela sin aprender inglés? En numerosos países europeos esto no pasa.
—¡Este es un tema que me enerva! La cuestión no es que empiecen pronto (ahora se da inglés a partir de los tres años), que está muy bien, sino la forma de impartir la asignatura.
—¿Es el enfoque lo que falla?
—Los profesores deberían tener un mejor nivel de pronunciación, para que los pequeños no adquieran vicios. Y no haría nada por escrito, los desconcierta mucho. Así es como aprenden los niños de habla inglesa.
—Que hablan antes de aprender a escribir, como todos.
—El inglés no se puede estudiar como si fuera geografía. Y tendrían que ser grupos reducidos.
—Pues la Xunta apuesta por la enseñanza trilingüe.
—Hay que dejarse de enseñanzas bilingües, trilingües o cuatrilingües y dar bien el inglés. Si quieren que los chavales aprendan, lo que hay que hacer es poner más medios.
—Lástima que los que deciden sobre eso no saben hablar inglés. Al presidente de la Xunta —parodias de The Chieftains aparte—, parece que no se le da muy bien.
—El otro día vi esto en el Facebook: «Curioso este país en el que te piden inglés para ser barrendero, pero no es obligatorio para ser presidente». Deberían dar ejemplo. Si no lo hacen ellos, que seguro que se pueden pagar un profesor 24 horas...
—Yo estudié inglés en la EOI y no aprendí a hablar el idioma. ¿Algo que declarar?
—¿Cuándo fue eso?
—En los años noventa.
—Entonces te doy la razón, pero esto ha cambiado mucho. La enseñanza ahora es mucho más práctica. Se trata de comprender lo que lees y oyes y saber expresarte por escrito y oralmente.
—¿Y así sí? ¿Los alumnos acaban hablando inglés?
—Unos más y otros menos (risas). Hablar, hablan todos; pero unos mejor y otros peor.
(Sigue)
«Ver películas
sin doblar ayuda
pero el portugués
tiene un sistema
fonético más rico»
Contando con las secciones que
la Escola de Idiomas de A Coruña
tiene en Arteixo, Carballo,
Cee y Culleredo, hay 4.500
alumnos que están estudiando
inglés en la actualidad.
—Siempre se dijo que los portugueses
hablan más inglés que
nosotros porque ellos ven las
películas sin doblar. ¿Le concede
importancia a este detalle?
—Tiene parte de importancia.
Eso les ayuda, pero el portugués
tiene un sistema fonético más
amplio que el nuestro lo que
les facilita aprender el idioma.
—¿Cuál es la clave? ¿Echarle
horas, irse a vivir a Londres...?
—Horas hay que meterle y Londres
no es el mejor sitio para
aprender inglés. Practicas más
en un sitio más pequeño.
—¿Ver las series en versión
original ayuda?
—Sí. Yo les digo a mis alumnos
que si hay una serie que les gusta,
la vuelvan a ver en inglés.
—El método Vaughan, que está
distribuyendo La Voz de Galicia,
propone dedicarle veinte
minutos al día al inglés.
—Cuando estás empezando,
conviene dedicarle un ratito
todos los días. Lo importante
es no dejarlo de lado, porque
los idiomas son muy ingratos:
cuesta mucho interiorizarlos y
luego se olvidan muy deprisa.
—En el aprendizaje del inglés,
¿hay un momento, a partir del
cual, se te abre el oído y empiezas
a entenderlo todo mejor?
—A mí me pasó. De repente, un
día oyes una canción y entiendes
la letra. Eso también se lo digo
siempre a mis alumnos.
Solo el 24% de las personas que aparecen en las noticias son mujeres, según el Proyecto de Monitoreo Global de Medios. Su visibilidad, a nivel periodístico, no se corresponde con la realidad. En este blog recojo las entrevistas que publico cada domingo en La Voz de Galicia. Se trata de poner un granito de arena que refleje que, en nuestra sociedad, hay muchas mujeres con algo interesante que decir. Sin estereotipos, con un tratamiento informativo igual al de los hombres.